No exact translation found for في حَالَةِ التَّخْطِيط
Literature
Medicine
Military
Translate French Arabic في حَالَةِ التَّخْطِيط
French
Arabic
related Results
-
sédentariser (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تخطيط {أدب}more ...
-
striation (n.) , {formes}more ...
-
traçage (n.)more ...
- more ...
-
stratégie (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
tracement (n.)more ...
- more ...
-
canevas (n.) , {lit.}تَخْطِيط {أدب}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
electromyographie {E.M.G}, med.more ...
- more ...
-
calculateur (adj.)more ...
-
stratège (n.) , {mil.}more ...
- more ...
- more ...
-
electrocorticogramme med.more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisationجوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
-
Améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisationأولا - جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية
-
On est en train de planifier et de lancer plusieurs programmes visant à améliorer ces compétences.ويجري في الوقت الحالي تخطيط عدد من هذه البرامج، والبدء في تنفيذها، من أجل رفع مستوى الخبرة العملية.
-
• Conseil des femmes de l'île de Penamaالقضايا الحالية في مجال التخطيط اللغوي، المجلد 1، رقم 1، الصفحات 47-132.
-
Étant quelqu'un de prévoyant, j'ai pris mes précautions... ... et me suis assuré d'une caution pour mes services.لقد كنت محظوظاً على أي حال في التخطيط للمستقبل لقد أمنت بكفيل من أجل خدماتي
-
Certaines de ces mesures doivent être prises dès maintenant, tandis que les autres ne devront être prises que si une pandémie survient.وبعض تلك الأنشطة ضروري في مرحلة التخطيط الحالية، بينما البعض الآخر لن يكون مطلوبا إلا في حالة حدوث وباء.
-
Les Parties ont fait remarquer qu'il faut mieux connaître la vulnérabilité des sociétés et les moyens d'intégrer les mesures d'adaptation dans la planification actuelle du développement.وأشارت أطراف إلى ضرورة تحسين المعرفة فيما يتعلق بقابلية المجتمعات للتأثر، ووسائل إدماج تدابير التكيف في التخطيط الحالي للتنمية.
-
Les femmes sont également trop souvent écartées de la gestion du camp ou de la préparation des interventions.وفي كثير من الأحيان لا تشارك النساء في إدارة المخيّم أو في تخطيط مواجهة حالات الطوارئ.
-
Guidé par les intérêts de la sécurité des personnes, de la société et de l'État, le Turkménistan engage sur son territoire des poursuites pénales contre les personnes ayant participé à des actes de terrorisme, notamment lorsque ces actes sont planifiés ou exécutés à l'extérieur de ses frontières mais portent atteinte aux intérêts turkmènes, ainsi que dans les autres cas prévus par les instruments internationaux auxquels est partie le Turkménistan.وحرصا منها على كفالة أمن المواطن والمجتمع والدولة، تجري تركمانستان في أراضيها محاكمات جنائية للأشخاص الضالعين في العمل الإرهابي، حتى في حالة التخطيط للأعمال الإرهابية أو تنفيذها خارج حدود تركمانستان، وإن كانت أضرت بتركمانستان، وفي الحالات الأخرى المنصوص عليها في اتفاقات تركمانستان الدولية.
-
d) Note du Secrétaire général sur les améliorations à apporter au processus actuel de planification et de budgétisation (A/58/600);(د) مذكرة من الأمين العام عن جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية (A/58/600)؛